Lipsync International Corp. is the leading company in translation, dubbing and subtitling services of any Audio-Video material in Miami, FL
LET US TRANSLATE
WHO WE ARE?
Lipsync International is a leading company in the field of translation, dubbing and subtitling of any Audio-Video material. We are fully dedicated and passionate about the art of dubbing and subtitling, primarily specializing in the translation from any language to neutral international Spanish, Portuguese, French, and English. We also provide translation and dubbing to additional languages upon request.
We Pride Ourselves in Delivering High Quality Services to All Clients
Want to see some of the clientele we have services over the years to ensure you will get the best service? Are you looking for professional translation services that are sure to deliver the most out of your project? If you are in the Miami area, Lipsync International Corp. is here for you. Our team has over 30 years of experience and specializes in dubbing several languages, including Spanish, Portugues, French, and English. This includes mixing and casting of series. When it comes to the best voice over agencies in Miami, we are the best choice.
Who Have We Served?
Lipsync International prides itself on delivering the best quality of products to all of our clients.
- Masters of Sex
- Redwood Kings
- Holiday Baking Championship
- Backcountry Justice
- Dangerous Flights
- Over My Dead Body
- Made In Cartagena
- Maria & Escarlett
- El Secretario
- La Quiero a Morir
Coral Ridge Ministries
International Mission Board
More About the Best Translation Company Miami
When it comes to the best services and products, we rise against our competitors. We are pride ourselves in offering over 30 years of experience. Our prices are also very competitive. We are very personable with our clients with our one on one experience. If you are worried about the work we do, be sure to check out a number of reputable clients and projects. Some of these include Showtime and Discovery Channel.
What Is Dubbing?
Dubbing is the post-production process of recording and replacing voices on media such as movies, TV shows, or interviews. The voices of the actors shown on the screen are replaced by those of different actors who translate the original audio into a different language.
Dubbing localizes material to a foreign market using a voice artist or voice actor. The actors who record often aren’t famous and generally remain unknown, with few exceptions. In some cases, actors develop a fan base when they continuously dub the same characters or actors.
Call Us For Translation Services
Lipsync International Corp. is a leading company in the field of translation, movie dubbing, and subtitling of any Audio-Video material. We are fully dedicated and passionate about the art of dubbing and subtitling, primarily specializing in the translation from any language to neutral international Spanish, Portuguese, French, and English. We also provide translation and dubbing to additional languages upon request.
If you are looking for the best dubbing and professional translation services, Lipsync International Corp. is here to save the day. Located in Miami, we are one of the top voice over agencies. Call us today for more information today at 305-969-5300 or via email at firstname.lastname@example.org.